L’été du vichy

Les vacances ont touché à leur fin, mais certainement pas l’été, qui a la bonne idée de ne s’achever que le 21 septembre. Tant mieux pour moi, cela me laisse encore le temps de montrer ici ce que j’ai fabriqué depuis le mois de juin, et aussi l’(infime) espoir que le temps me permette de porter mes quelques productions.

Si j’ai quelque peu dérogé à mon plan initial, je suis tout de même fière de moi : j’ai effectivement pu emmener dans ma valise quelques vêtements home made parfaitement coordonnés, et en aurais sans nul doute emmené davantage si le temps avait été plus clément. Malgré deux exceptions du côté des rayures et des unis, le fil rouge de cette garde-robe capsule est incontestablement le vichy : je dois être davantage sous Bardot-influence que je ne  veux bien me l’avouer. La suite ici

Vacations have come to an end, but not the summer, which fortunately ends on september 21st. Which leaves me the chance to show what I’ve been up to since june, and also the hope that I’ll get to wear my new clothes a few times before the beginning of fall.

I changed a few things to my original plan, but mostly stuck to it, and I’m pretty proud of myself : I found myself travelling with a perfectly matching wardrobe, including my brand new home made garments. Despite the use of a plain and of a striped fabric, thic capsule wardrobe is mostly about gingham : I must be slightly more under Bardot’s influence than I am keen to admit.

Première épreuve (la photo n’est pas la plus flatteuse, mais certainement la plus amusante) : ce mini-short à pont, preuve qu’il est parfois bon de sortir de sa zone de confort ; ne serait-ce que quelques mois auparavant, les instructions cryptiques qui l’accompagnaient m’auraient désarçonnée, et pourtant… La fortune s’est d’ailleurs chargée de récompenser dignement cet esprit d’initiative, un chapeau assorti m’attendant parmi les soldes du Monop’ du coin.
The first step was these Ruby mini-shorts (maybe not the most flattering shot, but certainly the funnier). I’m very happy I went out of my comfort zone on this one : a few months ago, I would have been completely lost while reading the cryptic instructions. Fortune rewarded me with a matching hat on sale at my local supermarket. Good girl.

Cet été a aussi été celui de mes premiers accessoires : ce sac à grands carreaux, aux anses bordées d’un biais plus petit, ne m’a pas quittée de l’été : il se replie dans une toute petite poche, alternative séduisante aux sacs en nylon logotés que proposent les grandes surfaces. J’ai aussi bricolé une nappe de pique-nique assortie. Quant à la jupe rouge, elle est doublée, et j’en aime beaucoup la ceinture en pointe.
I also began simple accessories this summer : this pretty Charlie bag is finished with a matching bias, and I fixed a matching picnic tablecloth. Did you notice the Crescent skirt? it’s lined!!!
J’ai quelques scrupules à montrer ici cette jupe, qui remplace l’une des robes que j’avais initialement projetées… Je venais de terminer la jupe rouge, et les finitions compliquées du sew-along de Tasia m’avaient quelque peu découragée, et je me suis permis ce petit projet rapide, un simple rectangle froncé. Elle n’en est pas moins l’un des vêtements que je porte le plus (notamment pour faire du vélo).
This skirt hardly counts as a sewing project. I used it as a replacement of one of the dresses of my original plan. I had just finished the Crescent skirt and found it a little too complicated for me, so I just made this simple gathere rectangle. Nevertheless, it’s one of the garments I wear the most (especially to bike).
Pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? Je rêvais d’un pantalon léger, style pyjama de plage, et ce pantalon rayé issu du même patron que celui de mon pyjama d’homme fait parfaitement l’affaire.
Let’s keep things simple : I dreamed about light, striped trousers, the kind you find as beach cover-ups, and the pattern I had already used for my menswear-inspired pyjamas did quite the trick.
Last but not least, la robe jaune qui ouvre ce billet. Je regrette un peu ma robe à chevrons en seersucker, mais je me suis dit qu’il valait mieux que je me mette au biais avant d’improviser… Je trouve celle-ci adorable avec son vichy citronné, ses finitions au biais coordonné, son décolleté en forme de cœur (je suis assez fière de  mon dessin) et sa jupe corolle. C’est un projet qui doit beaucoup à internet, puisque j’ai repéré la base du corsage sur l’Atelier, et téléchargé le patron de la jupe sur un Carnet sans pages. Et, autre triomphe: c’est le vêtement qui est venu à bout de la malédiction dite de Carlotta-rate-toujours-ses-robes-de-toute-façon : c’est donc ma première vraie robe!
Last but not least, the gingham yellow dress. I still think of the seersucker chevron dress, but I thought I needed more experience with bias before going freestyle with chevron effects. And I must admit I find the (self-drafted) sweetheart neckline, matching bias finishing and full skirt quite lovely. This project owes much to the sewing blogosphere, since I spotted the basic bodice on l’Atelier and downloaded the full skirt from Un carnet sans pages. And what’s more, it is the garment that finally triumphs over the Carlotta’s-dresses-always-end-as-a-failure curse : it is my first true dress!

12 thoughts on “L’été du vichy

    • Thank you very much, Ali! Last year’s SESA wasn’t a success for me (at all), so I’m also very happy to have improved somehow! I’m following the Fall palette challenge, which suits my creative process (this summer’s sewing was already a sort of summer palette challenge anyway), but I’m not so sure I fit in the bill of Fall Essentials Sew Along…

    • Merci beaucoup!

      I don’t want this blog to be a strictly sewing blog, so I avoid posting too many detailed pictures (I posted them on burdastyle, though), but one other thing I’m super proud of on the Ruby shorts is my first pair of patch pockets! With the dress, it’s also my favorite project, probably because both were pretty challenging, but very satisfying…

      I’m sure the Ruby shorts would look super great on you!

    • Mercii! Je crois que c’est le vêtement que je préfère parmi ceux que j’ai cousus, tant pour la taille et le style que pour les finitions. Je l’aime tellement que j’en ai une autre en cours (elle devrait déjà être finie, mais le tissu s’est avéré transparent et il me faut une doublure)! Le décolleté en cœur est mon style préféré, mais il reste rare, je suis donc contente d’avoir pu m’y essayer…

  1. C’est toi sur la photo? J’avais je crois déjà vu une photo prise sur le lit mais je n’étais pas sûre que c’était toi. Du coup, j’ai remonté le fil des billets pour retrouver cette photo, lu au passage des posts que je n’avais pas vu. Total, une heure est passée et pas moyen de la trouver. Si c’est le cas, c’est toujours amusant de découvrir le visage des blogueuses. Je t’imaginais plus âgée, brune, presque androgyne.
    Ce que j’aime le plus dans cette série, outre la qualité indéniable de tes créations, c’est la grâce de tes poses….
    Maître Gruau aurait apprécié.

    • Merci, Isabelle! Je me sens toujours assez crétine à prendre la pose devant l’objectif ; je dansonne surtout pour atténuer cette désagréable impression, mais du coup, tes mots me font plaisir! Je pense que tu cherchais ce billet, qui augurait le phénomène “dansons sur le lit en faisant semblant de rien”…

      Je suis toujours intriguée, moi aussi, de voir le visage de celles dont je ne connais que la plume. Mais lorsque j’ai vu le tien sur le blog de Sarah, tu n’étais pas très différente de celle que j’imaginais!

      • C’est bien le billet que je cherchais! J’avais déjà repéré la position de tes mains. Et le fait de poser sur un lit, c’est vachement bien. Sarah dans le genre le fait bien aussi.
        Si un jour tu te vois sur mon blog, ne sois pas surprise, ces poses sont très inspirantes.
        C’est vrai qu’on peut se sentir crétine de poser. Et pourtant sur bien des blogs, les lecteurs voient tout de suite qu’il n’y a pas de narcissisme mais bel et bien un emploi de sa personne pour illustrer un propos.

        • Merci! J’essaie de ne pas en abuser (plus facile à dire qu’à faire, rien que 3 sur ce billet), mais je m’aperçois que la ‘pose à mains’ est une constante chez moi, que ce soit en chair et en os ou en dessin!
          Hum, je crois que je ferais une syncope si je me retrouvais sur ton blog…

  2. Je suis très contente de voir mon patron préféré prendre forme chez une autre couturière ! J’ai eu envie d’une robe jaune tout l’été et je n’ai jamais trouvé le tissu de mes rêves, ce sera pour l’été prochain ! Et c’est marrant, j’ai encore cousu une robe avec ce patron et j’ai eu la même idée pour le décolleté :)

    • Je me doutais un peu que tu l’aimais beaucoup _ je l’ai trouvé très bien, facile à ajuster et très facile à modifier, et planche déjà sur une nouvelle version, doublée celle-là… Je te recommande vivement la robe jaune : sa seule présence dans mon placard suffit à me donner le sourire aux lèvres…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>